Passa ai contenuti principali

5Toubun No Hanayome Ita: Capitolo 20

Capitolo 20: Esami di metà semestre



P# = pagina con il numero.
TL= note del traduttore (io...).
bla bla = indica una nuvoletta genericamente.
I nomi separano i dialoghi.
Scrittura in colonna per facilitare l'inserimento testi.
Lettura da destra a sinistra nel manga.




P1

Esami di metà semestre

Studi sociali 8:45-9:35
Giapponese 9:40-10:30
Inglese 10:35-11:25


Puntando al successo delle gemelle!!
Ma prima di questo...Possibile che
Fuutarou abbia difficoltà?

P:
10 minuti
rimasti!

Capitolo 20: Esami di metà semestre

P:
Fu Fu Fu
Hai delle
difficoltà,
Uesugi?

Tranquillo

Hai sempre
preso il massimo
ai miei test in cui
ho messo lacrime
e sudore per fare
ma tu eri sempre
così tranquillo

Non avrò
nessuna
pietà anche
se hai
cominciato
tardi…

Ho preparato
delle domande
difficili giusto
giusto per te.

Spero tu
le stia
assaporando
a pieno!

F:
Dannazione


P2


Mi affido
a voi
ragazze!

Studi Sociali

Miku:
Ci sono
solo domande
difficili…

Giapponese

Yotsuba:
Mmh…

Miku:
Ma riesco
a rispondere
a quelle di
storia.

Che faccia
farebbe
Fuutarou se
riuscissi a
prendere un
voto migliore
del suo?

Yotsuba:
Ora mi
ricordo.

La quarta
opzione ha
la probabi-
lità più alta
ad essere
giusta in una
domanda con
cinque opzioni.


P3


Inglese

Nino:
Dibattito

Dibattito

Non mi
viene in
mente
nulla.

Matematica

Ichika:
Finito!

Ho fatto
il possibile.

Buonanotte-

Scienze

Itsuki:
Mi rifiuto
di farti
dimettere.

F:
È “tauron”,
va bene?

Nino:
Non
insegnarmi
senza il mio
permesso…

Ichika:
Forse posso
almeno
ricontrollare
le formule.

P5g:
Gli ho
solo detto
che avrebbe
dovuto
licenziarsi
se una di voi
fosse stata
bocciata.

Itsuki:
Stai
dicendo
la verità,
papà…?

Itsuki:
Questo è
tutto per
Raiha-chan!

Meglio
se ricontrollo!


P4


P:
Ora vi
riconsegno
i compiti
dell’altro
giorno.

V:
Che voti
hai preso?

Non te
lo dico!

F:
Yo…

Scusate se
vi ho dovute
radunare qui
tutte assieme.


P5


Ichika:
Cosa c’è?
Sei così
serio!

Yotsuba:
Come se
fossi un
estraneo!

Miku:
Resoconto
di metà semes-
tre.

Fai in
modo di
insegnarci

bene le parti
che abbiamo
sbagliato,
va bene?

F:
Capito.

Ma prima
di quello

Fatemi
vedere il
foglio dei
risultati.

Ichika:
Va bene,

Io…

Itsuki:
Io non
voglio!


P6


Itsuki:
Il foglio
dei risultati
non è qualcosa
che vai a mostrare
ad altri in
giro.

Sono
informazioni
personali.

Mi rifiuto
categoricamente!

Ichika:
Itsuki-chan?

F:
Fuuu…

Grazie.

Ma
sono già
preparato.

Quindi,
mostratemeli!


P7


Yotsuba:
Ta-Daa!

Le altre quattro
materie non sono
andata bene ma
in giapponese le
mie scelte sono
state talmente
azzeccate che ho
superato i 30
punti.

Miku:
Ho preso
68 punti
in studi
sociali.

Ma le altre
sono state
appena sotto
la sufficienza.

È così
frustrante.

Ichika:
Ho passato
solo matematica.

Penso che
questa è
l’estensione
delle mie
capacità.

Nino:
Ho passato
solo inglese.

Ma per tua
informazione
non mi sono
trattenuta.

Itsuki:
Sono
riuscita a
passare solo
una materia

Scienze.

F:
...Capisco.


P8


F:
Uffa. Anche
se è stato poco
tempo, non riuscire
a passare i 30
punti dopo tutto
quel studio
è un pochino…

Sono di
nuovo
depresso da
quanto voi
ragazze
potetese essere
sceme…

Nino:
Stai
zitto,
tu!

Nino:
Beh,
abbiamo
sempre
passato una
singola
marteria
ognuna di
noi.

Yotsuba:
Ah, è
vero!

Miku:
E se
parago-
niamo
questo
risultato
con quello
dei 100 punti
all’inizio…

F:
Certo,

siete
decisamente
migliorate.

Miku.

Prendere 68
punti in un test
così difficile
è stato
incredibile.
Anche se
hai avuto un
vantaggio in
questo caso.

Devi avere
più fiducia
in te stessa
e insegnare
alle tue sorelle
le parti che
conosci
meglio da
ora in poi.

Miku:
Eh?


P9


F:
Yotsuba

Riesco già
a capire che
tu abbia
fatto degli
errori stupidi.
Quelli sono
tutto punti
buttati a
mare.

Cerca
di non
innervosirti
e sii più
calma.

Yotsuba:
Sì, signore!

F:
Ichika,

Ti sei
arresa a metà
di una domanda
sin troppo
spesso.

Cerca di
arrivare fino
in fondo.

Ichika:
Okeoo

F:
Nino,
sino alla
fine non
mi hai mai
ascoltato.

Sono sicuro
che sarò
impegnato con
altri lavori
part-time e non
avrò tempo di
vedervi spesso.

Non oziare
solo perché
non ci
sarò.

Nino:
Hmph.

Miku:
Fuutarou?


P10


Miku:
Che vuoi
dire con altri
lavori part-time?

E “non
riuscirò a
vedervi”…?

Perché
dici queste
cose?

Io…

Itsuki:
Miku,

per ora
ascoltiamo
cosa ha da
dire.

F:
Itsuki,

Sei
veramente
una pastic-
ciona senza
speranze!

Itsuki:
Cos?!

F:
Hai passato
troppo tempo
su una domanda
e hai perso la
cognizione del
tempo!


P11


Itsuki:
Ammetto
che ci sono
cose su cui
devo miglio-
rare…

F:
Se hai
capito, allora
va bene.

Sii più
attenta la
prossima
volta.

Ma tu
sei…

Brrrr

Papà

Itsuki:
È papà

F:
Pronto,
sono Uesugi.

P5g:
Oh, quindi
stavi con
Itsuki, eh?

Volevo
chiedere
loro una ad
una a questo
punto parlo
direttamente
con te.

Per tua
informa-
zione, saprò
se menti.

F:
Non lo
avrei
fatto.

Solo
che…


P12


F:
La pros-
sima volta
cerchi di…

trovare loro
un insegnante
privato migliore!

P5g:
Quindi
questo
significa?

F:
I risultati
degli esami
sono…

F:
Eh?

Nino:
Papà?

Sono io,
Nino.


P13


Nino:
Posso
chiederti
una cosa?

Perché
hai imposto
una condizione
come quella?

P5g:
Come tuo
genitore sono
responsabile
della decisione
di avervi affidato
nelle mani di
Uesugi-kun.

Voglio solo
vedere se un
ragazzo del
liceo fosse
giusto per
questa
responsabilità,

e se sia
adatto per
voi cinque.

Nino:
Quindi
lo fai per
noi?

Grazie
mille,
papà…

Comunque,
non puoi
capire se lui

sia capace o
meno a partire
da soli numeri.


P5g:
Quello è
il metodo più
efficiente e
rapido.

Nino:
Capisco.

E allora
devo
informarti
che…


P14


Nino:
noi cinque
abbiamo
passato tutte
e cinque le
materie.

Papà

P5g:
È la
verità?

Nino:
Si
lo è.

P5g:
Se questo
è quello che
dici, allora
non c’è nessun
problema.

Continuate
a fare del
vostro meglio
con Uesugi-
kun.

F:
Nino…
Cosa
stai…?

Nino:
Io ho
passato
inglese,

Ichika
matematica,

Yotsuba ha
passato
giapponese,

Miku studi
sociali e

Itsuki
scienze.

Non è
una bugia
dire che noi
cinque abbiamo
passato le
cinque materie.

F:
Questo
è fuorviante

Nino:
In pratica
abbiamo
imbrogliato
papà.

E non
penso
funzionerà
una seconda
volta.

Quindi,
cerca di
concretizzarlo
per la prossima
volta.

F:
Ci puoi
scommettere!

Miku:
Aspetta
un secondo,
di cosa stavate
parlando voi
due sino a
poco fa?!

Yotsuba:
Quando
sono riuscita
a passare tutte
e cinque le
materie?

Itsuki:
Miku,
non ti
preoccupare,


P16


Itsuki:
sembra che
sarà con noi
ancora per
un po’.


Ichika:
E allora
rivediamo
le domande del
test da subito!

Nino:
Eh? Ma io
non voglio
farlo.

Ichika:
Non pensare
di scappare
via così!

F:
Hai
ragione.

É cruciale
rivedere un
compito dopo
averne visto i
risultati.

Ma,

non deve
essere per
forza subito
dopo.


P17


F:
Non
si stava
parlando
….

di un
premio…?

Se non
sbaglio…

si parlava
di un…

parfait.

Perché
state
ridendo?

V:
Sentirti
parlare di
un parfait,

non ci
azzecca per
niente con la
tua personalità
neanche
un po’.


P18


Itsuki:
Allora
io ne prenderò
un extra-large.

F:
E-Esiste
davvero?

La prossima
volta farò in
modo che vada
bene di sicuro
…!!

V:
Il posto
vicino alla
stazione dovrebbe
andare bene, no?

F:
Ottimo!
Siccome ci
sono volute
tutte voi
cinque per passare
tutti e cinque le
materie, ne prenderemo
solo uno!

Yotsuba:
Uffa.
Quando sei
tirchio!


P19

V:
Yotsuba:
Oh, giusto.
Quanti punti
hai preso
Uesugi-san?

F:
Uwah!
Non
guardare!

V:
Sono
tutti
100…

F:
Aaaaah!
Questo è
così imbaraz-
zante.

Itsuki:
Ti piace
così tanto
fare questa
scenata…?

Gli esami di metà semestre hanno portato
“piccoli successi” e “grande fiducia”.
Fuutarou, prima considerato alla stregua
di un estraneo, è ora diventato ufficialmente
il loro insegnante privato.

Continua...





Indietro                                                                                                                                          Avanti













Commenti